第168章

  “这也是我选择高濑先生的缘故,”
  太宰治此刻无法回答织田作没有说出口的猜测,但他在行动的表露上始终十分明显。
  亦如此刻,三言两语就挑起高濑大成心理阴影的太宰治向他摊开一只手,声音也压低下去,透出难以抗拒的劝诱,就像捏破的红果溅出汁液。
  他所做的这一切既是帮助叶伊赫,也是为了释怀内心——假使能做到的话。
  如果从“死”中寻找不到活下去的意义,那么,若是换成从“生”中呢?
  至少,他现在依旧愿意继续寻找,直到厌倦那一日来临为止。
  “我相信您是位聪明人,一直都是。”
  在高濑大成的脑海中,从对面传来的声音逐渐变得模糊、扭曲,几乎要被回响在记忆深处的话语彻底取代。
  [身为次子,你表现得太危险了。]
  [谁会相信他没有野心?]
  [他对父亲的安排肯定不满意……]
  “就让我来祝您一臂之力吧?”
  在恍惚回神之间,高濑大成愣愣望着伸至眼前的手掌,过了片刻,才抬眼望向太宰治。
  就算他再如何让自己显得安分也没有用,永远有人想要除掉他,就像拔掉扎在指尖的一根刺。
  高濑大成再度被对方的经历提醒了——不能也让自己落到那一步田地。
  他终于伸出手,握住了对方的。
  “欢迎加入【高濑会】。”
  在太宰治好似泛出愉悦笑意的注视里,高濑大成说道。
  …………
  “太宰先生打来电话,说顺利达成预订目标。”
  伊万放下电话,向叶伊赫报喜。
  正在看《希腊语常用词汇及语法入门》的叶伊赫抬起头来,简短有力的给予了这个结果最高赞赏。
  “不愧是太宰!”
  说加入新组织就加入新组织,一点都不拖泥带水的。
  甚至还是瞄准对方核心高层下的手,在谋略方面的实力毋庸置疑。
  费奥多尔应该也能做到同样的事情,只是他完全不放心托付给对方。
  现在能放心交到费奥多尔手里的,只有他做好的饭。
  给他全部吃光,一点也不许剩。
  费奥多尔确实也从来没有抗议、抱怨,或者用勺子扒拉食物表示抗议过。他永远都带着相当克制的礼仪,慢慢吃完那些或许他以前从未品尝过的食物。
  在乖巧听话这方面,三个太宰捆一起也比不上费奥多尔就是了……
  [第三行第五个单词的拼写少了μ,应当是σuμφwνα。]
  费奥多尔的声音轻而缓的响起在脑海,主动帮他纠正这本希腊语教材里的错误。
  “啊,好。”
  叶伊赫依言用笔在被费奥多尔指出的单词上做了个纠正笔记。
  他之前冒出过想要看看《圣经》的念头,后来也没忘记,特意在买东西时去书店找希腊语相关教材。
  但这种小语种显然并不在日本流行,以至于他走了好几家店也没有卖,直至去一家旧书店碰碰运气,才从一堆落满灰尘的杂书堆里找到它。
  虽然还没翻两页就被费奥多尔指出好几处错误,但怎么说……有总比没有强。
  反正费奥多尔能看出来哪里有问题,等他说了再改也不迟。
  叶伊赫十分乐观的付了账。
  当费奥多尔问起他为什么忽然想学希腊语时,他也很痛快告诉对方,“想看懂你那本总用希腊语说的《圣经》。”
  “虽然之前能听懂你用希腊语说的句子内容,但怎么说,能听懂更像是身体自带的技能,而不是我自己的。”
  叶伊赫面不改色的将系统帮忙打语言听力补丁这件事说成是这具身体的被动技能、
  人格之间掌握的语言不互通也是正常的,遑论费奥多尔的发音标准得仿佛教科书听力,而他明显因为同时学的语言有点多,导致在说某些单词时,不可避免的拐出了点其他口音。
  就像学了英语乍一看法语单词,会习惯性按英语音标去套法语单词的发音——尤其是字母本身长得也很像的情况下。
  费奥多尔也知道双重人格会有技能不互通的情况,这是正常的。
  不如说,他一直能感觉到他的半身在尝试模仿他的发音咬字。
  仿若这份新生的灵魂在某一时刻睁开眼睛,先是跌跌撞撞学会了些粗糙的技能,才在如今人格不再交替沉睡的前提下,有意识的让自己向主人格靠近。
  费奥多尔对此饶有兴致,他没有主动提出这个发现,而是隐蔽的、不动声色的投去目光,亲眼见证他的半身逐渐蜕变。
  [事实上,《圣经》有许多种语言的版本,]费奥多尔轻声笑起来,[不必需要一定看希腊语版本不可。]
  “你信的那个东正教不就是用希腊语写的《圣经》,”
  叶伊赫将那本千辛万苦淘来的教材放进购物袋里,心满意足拎在手上。
  “其他语言的翻译总归是要会和原版有点差异的,我还是更想读懂你的那本《圣经》。”叶伊赫眨了下眼,“我记得在意识宫殿里的书架上看到过。”
  以前刚开始跟着织田作学日语的时候,就是用了一本日语版的《圣经》,虽然意思大差不差,但他还是更想看费奥多尔看过的那版。
  [啊-啊,这可真是。]
  费奥多尔这次的轻笑里夹杂了点叹息,却又不属于遗憾惋惜的那类;而是一种更复杂、更难以分辨的情绪掺杂其中,就像荆棘丛里长得也并非全是荆棘。



上一章目录+书签下一章